Search

【歌詞翻譯】Porter Robinson & Totally Enormous Extinct Dinosaurs - Unfold 展露|中英字幕 lyrics video

  • Share this:

"因為我已捨棄掉過去的自我,隨著肩上的壓力逐漸增重"

-------

"Unfold"
"這是這張專輯中唯一真正有跟別人合作的歌,而會有這首是因為我一直以來都很喜歡 TEED 的音樂。當我們進到錄音室寫歌、錄歌時,他開始告訴我他有多喜歡我的上一張專輯《Worlds》裡收錄的〈Sea of Voices〉,以及他多希望那是他寫的歌,所以我開始勾勒出一幅稍微可以讓人想起那首歌的聲音畫面。接著,為了要讓這首歌符合《Nurture》,我們決定讓他唱——其實我們算是一起唱啦,整個過程匆忙得像一陣風。有一段時間,我把這首歌放在專輯比較前面的部分,因為它代表著一些變化,但在製作的過程中,我開始覺得:『不,這應該是專輯的收尾部分。如果要收錄這如史詩級的音牆效果,它就應該在收尾的地方出現。』"

"Nurture" is out now: https://porter.fm/nurture​

▼ Follow Porter Robinson:
http://porter.fm/facebook
http://porter.fm/twitter
http://porter.fm/instagram
http://porter.fm/youtube

▼ Follow Ray Shen:
https://www.facebook.com/djRayShen/
https://www.youtube.com/c/RayShen0429
https://www.instagram.com/ray_shen0429/
https://soundcloud.com/ray-shen-3
https://www.mixcloud.com/ray-shen/
https://twitter.com/RayShen0429

作詞/作曲:Porter Robinson, Totally Enormous Extinct Dinosaurs

Watching wild skies
看著那片荒野的天空

Wishing with closed eyes
閉著雙眼許願

Run for a lifetime
奔波著的一生

Follow the signs
追隨著指示

I put my pictures down
我放下了夢想的藍圖

They're not as good as the real thing
它不如真實來的美好

"I wish I could go home"
我好希望能回家

You're just nostalgic
妳只是回憶

What do we wander from
我們究竟為何徘徊

And only notice it now
怎麼會現在才明白

So be here with me
所以跟我一起留在這裡

And I watched the water unfold
而我的心如潮水展露

It's a feeling I want you to know
這種感覺 希望妳也能懂

Cause I'm not the same as I was
因為我已捨棄掉過去的自我

As I shoulder the weight of the world
當我背負著整個世界的重量

I was setting in stone
我的心如磐石

Until I noticed it right
直到確認一切無誤

Do you see how you've grown?
妳有看見自己一路的成長嗎?

Don't be sorry, then
不必為此道歉的

And I fall from my bones
我會全心投入

And now I know I'm alive
此刻我明白我正活著

I want you to find it
我希望妳能找到答案

And I watched the water unfold
而我看著水面展露

It's a feeling I want you to know
這種感受 要是妳也能懂

Cause I'm not the same as I was
因為我不再是從前的我

As I shoulder the weight of the world
隨著肩上的壓力逐漸增重

Thaw your hands now (I have been numb)
把妳的手伸向我 (我曾麻木不堪)

Put color in your cheeks (where I belong)
為妳的臉頰填上色彩 (到達我的歸屬)

I missed you back then
我好希望妳能回來

So be here with me
所以陪我留下來吧

And I watched the water unfold
而我的心 如潮水展露

It's a feeling I want you to know
這種感覺 但願妳也能感受

And I watched the water unfold
而我的心如潮水展露

It's a feeling I want you to know
這種感受 要是妳也能夠懂

Cause I'm not the same as I was
因為我已捨棄掉過去的自我

As I shoulder the weight of the world
當我背負著全世界的重量

Cause I'm not the same as I was
因為我不再是從前的我

As I shoulder the weight of the world
隨著肩上的壓力逐漸增重

And I watched the water unfold
而我的心如潮水展露

It's a feeling I want you to know
這種感覺 希望妳也能懂

Cause I'm not the same as I was
因為我已捨棄掉過去的自我

As I shoulder the weight of the world
隨著肩上的壓力越來越重

歌詞翻譯by Ray Shen


Tags:

About author
All We Need Is Music, And Someone To Share It With. Ray Shen, born in Taiwan's New Taipei City, spend many years to spread music on social media like Facebook and Youtube. His music radio show "Ray's Music World" just reach to 180 episode on June 4, 2021. Ray is also the founder of Formosa Life, music is his life, and there's nothing can stop him to share more great talent artist and amazing music with all the people in Taiwan. Subscribe to Ray Shen for more great music!
View all posts